NOSTALGIA

SASTERA BUDAYA

RANCANGAN Pentas Filem di Rangkaian Nasional Radio Malaysia pada awal bulan Mac tahun 1986 mengulas bahawa filem Kembara….. Seniman Jalanan (KSJ) menerapkan unsur-unsur budaya kuning.
Jika difikirkan sepintas lalu, diakui filem berkenaan seolah-olah menerapkan unsur itu berdasarkan pakaian para pelakonnya dan bahasa dalam kata bual yang digunakan.
Tetapi, jika dihalusi serta dilihat daripada satu segi lain yang lebih mendalam dan rasional, filem arahan Nasir Jani ini mengandungi pelbagai bentuk sindiran, kritikan dan pendedahan bahawa sebenarnya memang terdapat unsur-unsur budaya kuning dalam masyarakat muda-mudi (juga masyarakat lain) di Malaysia hari ini.
Disebabkan penuh dengan kritikan yang dipaparkan menerusi adegan dan kata bual, maka filem ini menyelitkan dua jenis kritikan, iaitu kritikan ketara dan kritikan tidak ketara.
Apa yang disebutkan terdapat unsur budaya kuning dalam masyarakat muda-mudi, termasuk dalam apa yang disebutkan sebagai kritikan tidak ketara. Gejala yang dipaparkan dalam KSJ memang wujud dan benar-benar berlaku. Tetapi, untuk terus menuduh filem ini berunsur budaya kuning secara melulu adalah tidak wajar.
Terlebih dahulu kita harus memikirkan soal pakaian; bagaimanakah yang sepatutnya dan bercorak Malaysia untuk digunakan dalam filem berlatarbelakangkan zaman moden, sedangkan kita sebenarnya tidak mempunyai pakaian kebangsaan yang sesuai dengan zaman moden ini.
Andainya para pelakon KSJ memakai kemeja dan seluar (contoh pakaian) yang kemas sekalipun, itu masih belum mencukupi serta bersesuaian. Belum lagi menunjukkan itulah pakaian kebangsaan kita. Sebabnya, pakaian sedemikian sendiri diwariskan secara tidak langsung oleh penjajah Barat (budaya kuning berkaitan dengan Barat) kemudian kita jadikan sebagai pakaian kita turun-temurun.
Tentu pula tidak sesuai sama sekali jika digunakan pakaian Melayu berserta songkok dan kain samping atau berkain sarung. Pakaian sebegini lebih sesuai untuk filem-filem purba.
KSJ memaparkan kisah hidup seorang penyanyi jalanan (Bujang) dan penyeluk saku (Osman Tikus) sebagai watak-watak utama. Pakaian yang selekeh dan rugged (kasar, tetapi ikhlas) sedikit tentulah lebih sesuai. Jika kita lihat filem-filem Melayu sebelum ini, ada juga menonjolkan watak-watak yang memakai kot dan bertali leher. Memang nampak kemas. Tetapi, harus disedari ini juga unsur budaya kuning (ada juga yang berpakaian menjolok mata). Namun, tidak pula dipertikaikan. Janganlah disebabkan nampak kemas walaupun itu pakaian Barat, ia tidak dikatakan sebagai unsur budaya kuning.
Kita harus bersikap rasional. Jangan melihat daripada satu segi yang ketara sahaja – yang ketara itu dianggap sebagai buruk, maka keseluruhannya dianggap sebagai buruk belaka.
Filem KSJ sebenarnya cuba mengikis anggapan buruk masyarakat terhadap muda-mudi yang berpakaian selekeh dan rugged. Masyarakat biasanya menganggap golongan berkenaan tidak berakhlak, tidak bermaruah dan sebagainya. Melalui KSJ, masyarakat cuba disedarkan bahawa ada antara mereka (muda-mudi) yang berfikiran baik, berakhlak tinggi, intelek, bersemangat untuk berjuang agar terus hidup, berpendirian teguh dan sebagainya. Kita tidak boleh menilai seseorang berdasarkan rupa paras semata-mata.
Teliti watak Bujang (lakonan M Nasir) dan Osman Tikus (Pyanhabib). Memang pakaian dan rambut mereka tidak senonoh (dikatakan berunsur budaya kuning), tetapi di sebaliknya mereka mempunyai pendirian dan keperibadian sendiri.
Bujang adalah seorang pemuda berjiwa seni yang berfikiran intelek, sering memikirkan nasib bangsanya serta tidak suka berfoya-foya, hidup mewah dan berpura-pura, mempertahankan miliknya (menentang lanun cetak rompak) serta meminati lagu rakyat (bertemakan perjuangan, kemasyarakatan dan sebagainya).
Osman Tikus pula adalah seorang pemuda yang juga berjiwa seni dan bersemangat kuat dalam berjuang untuk terus hidup meskipun caranya ke arah itu tidak wajar dicontohi.
Menyentuh soal kata bual yang digunakan pula, ia juga adalah sindiran, kritikan dan pendedahan terhadap beberapa golongan.
Apa yang dimaksudkan ialah pendedahan terhadap gejala yang memang wujud bahawa golongan muda-mudi tidak tahu atau tidak mahu menggunakan bahasa standard ketika berbual. Mereka menggunakan bahasa yang boleh disebut sebagai ‘bahasa rojak’ dengan istilah-istilah yang difahami, ringkas dan pendek. Istilah-istilah seperti gua, lu, brader, lepak, kepala dan lain-lain sebagaimana yang terdapat dalam KSJ memang sering digunakan di kalangan mereka.
Mereka menggunakan bahasa itu kerana menganggap bahasa Malaysia standard aak sukar difahami, memeningkan kepala dan melambatkan.
Bukan sahaja golongan muda-mudi, tetapi golongan dewasa dan di kalangan pemimpin sendiri juga sering menggunakan bahasa yang bercampur aduk ketika berbual. Semasa berucap misalnya, ada pemimpin yang menyelitkan istilah Inggeris dalam teks ucapan mereka.
Mungkin banyak yang tidak mahu menyedari bahawa ini juga adalah unsur budaya kuning. Jadi, siapa sebenarnya yang patut dipersalahkan?
Satu hal yang menarik dalam hubungan ini ialah secara tidak langsung ia merupakan cabaran dan dorongan kepada pihak berkenaan supaya berusaha menyediakan kata bual untuk filem dalam bahasa Malaysia yang seratus peratus standard, tetapi ringkas dan mudah difahami.
Kita sebagai penonton filem tentu tidak mahu kata bual yang dikatakan standard, tetapi panjang dan meleret-leret dengan istilah bombastik yang sukar difahami. Ia juga adalah cabaran dan dorongan agar pihak berkenaan dapat merangka dan mencipta corak pakaian yang sesuai untuk filem berlatarbelakangkan moden. Sesuai dalam erti kata keMalaysiaan.
Kesimpulannya, filem KSJ tidak boleh terus dianggap sebagai filem yang tidak bercorak Malaysia dan berunsur budaya kuning. Harus disedari bahawa ia memaparkan (selain soal cetak rompak) kehidupan sebenar masyarakat di Malaysia yang wujud hari ini. Masyarakat Malaysia hari ini hampir keseluruhannya masih tidak bercorak atau berperibadi Malaysia, baik daripada segi pemikiran mahupun pakaian, tutur kata dan sebagainya.










No comments:

Powered by Blogger.