NOSTALGIA
SASTERA BUDAYA
SASTERA BUDAYA
RANCANGAN Pentas Filem
di Rangkaian Nasional Radio Malaysia pada awal bulan Mac tahun 1986 mengulas
bahawa filem Kembara….. Seniman Jalanan
(KSJ) menerapkan unsur-unsur budaya kuning.
Jika difikirkan sepintas lalu, diakui filem berkenaan
seolah-olah menerapkan unsur itu berdasarkan pakaian para pelakonnya dan bahasa
dalam kata bual yang digunakan.
Tetapi, jika dihalusi serta dilihat daripada satu segi lain
yang lebih mendalam dan rasional, filem arahan Nasir Jani ini mengandungi
pelbagai bentuk sindiran, kritikan dan pendedahan bahawa sebenarnya memang
terdapat unsur-unsur budaya kuning dalam masyarakat muda-mudi (juga masyarakat
lain) di Malaysia hari ini.
Disebabkan penuh dengan kritikan yang dipaparkan menerusi
adegan dan kata bual, maka filem ini menyelitkan dua jenis kritikan, iaitu
kritikan ketara dan kritikan tidak ketara.
Apa yang disebutkan terdapat unsur budaya kuning dalam
masyarakat muda-mudi, termasuk dalam apa yang disebutkan sebagai kritikan tidak
ketara. Gejala yang dipaparkan dalam KSJ memang wujud dan benar-benar berlaku.
Tetapi, untuk terus menuduh filem ini berunsur budaya kuning secara melulu
adalah tidak wajar.
Terlebih dahulu kita harus memikirkan soal pakaian;
bagaimanakah yang sepatutnya dan bercorak Malaysia untuk digunakan dalam filem
berlatarbelakangkan zaman moden, sedangkan kita sebenarnya tidak mempunyai
pakaian kebangsaan yang sesuai dengan zaman moden ini.
Andainya para pelakon KSJ memakai kemeja dan seluar (contoh
pakaian) yang kemas sekalipun, itu masih belum mencukupi serta bersesuaian.
Belum lagi menunjukkan itulah pakaian kebangsaan kita. Sebabnya, pakaian
sedemikian sendiri diwariskan secara tidak langsung oleh penjajah Barat (budaya
kuning berkaitan dengan Barat) kemudian kita jadikan sebagai pakaian kita
turun-temurun.
Tentu pula tidak sesuai sama sekali jika digunakan pakaian
Melayu berserta songkok dan kain samping atau berkain sarung. Pakaian sebegini
lebih sesuai untuk filem-filem purba.
KSJ memaparkan kisah hidup seorang penyanyi jalanan (Bujang)
dan penyeluk saku (Osman Tikus) sebagai watak-watak utama. Pakaian yang selekeh
dan rugged (kasar, tetapi ikhlas)
sedikit tentulah lebih sesuai. Jika kita lihat filem-filem Melayu sebelum ini,
ada juga menonjolkan watak-watak yang memakai kot dan bertali leher. Memang
nampak kemas. Tetapi, harus disedari ini juga unsur budaya kuning (ada juga
yang berpakaian menjolok mata). Namun, tidak pula dipertikaikan. Janganlah
disebabkan nampak kemas walaupun itu pakaian Barat, ia tidak dikatakan sebagai
unsur budaya kuning.
Kita harus bersikap rasional. Jangan melihat daripada satu
segi yang ketara sahaja – yang ketara itu dianggap sebagai buruk, maka
keseluruhannya dianggap sebagai buruk belaka.
Filem KSJ sebenarnya cuba mengikis anggapan buruk masyarakat
terhadap muda-mudi yang berpakaian selekeh dan rugged. Masyarakat biasanya menganggap golongan berkenaan tidak
berakhlak, tidak bermaruah dan sebagainya. Melalui KSJ, masyarakat cuba
disedarkan bahawa ada antara mereka (muda-mudi) yang berfikiran baik, berakhlak
tinggi, intelek, bersemangat untuk berjuang agar terus hidup, berpendirian
teguh dan sebagainya. Kita tidak boleh menilai seseorang berdasarkan rupa paras
semata-mata.
Teliti watak Bujang (lakonan M Nasir) dan Osman Tikus
(Pyanhabib). Memang pakaian dan rambut mereka tidak senonoh (dikatakan berunsur
budaya kuning), tetapi di sebaliknya mereka mempunyai pendirian dan
keperibadian sendiri.
Bujang adalah seorang pemuda berjiwa seni yang berfikiran
intelek, sering memikirkan nasib bangsanya serta tidak suka berfoya-foya, hidup
mewah dan berpura-pura, mempertahankan miliknya (menentang lanun cetak rompak)
serta meminati lagu rakyat (bertemakan perjuangan, kemasyarakatan dan
sebagainya).
Osman Tikus pula adalah seorang pemuda yang juga berjiwa
seni dan bersemangat kuat dalam berjuang untuk terus hidup meskipun caranya ke
arah itu tidak wajar dicontohi.
Menyentuh soal kata bual yang digunakan pula, ia juga adalah
sindiran, kritikan dan pendedahan terhadap beberapa golongan.
Apa yang dimaksudkan ialah pendedahan terhadap gejala yang
memang wujud bahawa golongan muda-mudi tidak tahu atau tidak mahu menggunakan
bahasa standard ketika berbual. Mereka menggunakan bahasa yang boleh disebut
sebagai ‘bahasa rojak’ dengan istilah-istilah yang difahami, ringkas dan
pendek. Istilah-istilah seperti gua, lu, brader, lepak, kepala dan lain-lain
sebagaimana yang terdapat dalam KSJ memang sering digunakan di kalangan mereka.
Mereka menggunakan bahasa itu kerana menganggap bahasa
Malaysia standard aak sukar difahami, memeningkan kepala dan melambatkan.
Bukan sahaja golongan muda-mudi, tetapi golongan dewasa dan
di kalangan pemimpin sendiri juga sering menggunakan bahasa yang bercampur aduk
ketika berbual. Semasa berucap misalnya, ada pemimpin yang menyelitkan istilah
Inggeris dalam teks ucapan mereka.
Mungkin banyak yang tidak mahu menyedari bahawa ini juga
adalah unsur budaya kuning. Jadi, siapa sebenarnya yang patut dipersalahkan?
Satu hal yang menarik dalam hubungan ini ialah secara tidak
langsung ia merupakan cabaran dan dorongan kepada pihak berkenaan supaya
berusaha menyediakan kata bual untuk filem dalam bahasa Malaysia yang seratus
peratus standard, tetapi ringkas dan mudah difahami.
Kita sebagai penonton filem tentu tidak mahu kata bual yang
dikatakan standard, tetapi panjang dan meleret-leret dengan istilah bombastik
yang sukar difahami. Ia juga adalah cabaran dan dorongan agar pihak berkenaan
dapat merangka dan mencipta corak pakaian yang sesuai untuk filem
berlatarbelakangkan moden. Sesuai dalam erti kata keMalaysiaan.
Kesimpulannya, filem KSJ tidak boleh terus dianggap sebagai
filem yang tidak bercorak Malaysia dan berunsur budaya kuning. Harus disedari
bahawa ia memaparkan (selain soal cetak rompak) kehidupan sebenar masyarakat di
Malaysia yang wujud hari ini. Masyarakat Malaysia hari ini hampir keseluruhannya
masih tidak bercorak atau berperibadi Malaysia, baik daripada segi pemikiran
mahupun pakaian, tutur kata dan sebagainya.
No comments: